segezha.onego.ru
http://segezha.onego.ru/forum/

Чёрное кофе
http://segezha.onego.ru/forum/viewtopic.php?f=11&t=2654
Страница 1 из 4

Автор:  veter [ 01 сен 2009, 18:21 ]
Заголовок сообщения:  Чёрное кофе

Зачем тратить силы и средства на просвещение и образование? Гораздо проще узаконить безграмотность!
http://sz.aif.ru/society/news/11972

Автор:  Stoun- [ 01 сен 2009, 19:19 ]
Заголовок сообщения: 

ы - ы! о га! о га! Свофзем русский йазык испахабеть захотели!!! Зволота нах!

Автор:  Raivo [ 01 сен 2009, 19:26 ]
Заголовок сообщения: 

До сих пор пребываю в офигее.
Раньше культурного чела слышно было, а щас - подидогадайсо, грамотный аль наоборот - за законами следит...

Автор:  veter [ 01 сен 2009, 23:52 ]
Заголовок сообщения: 

Для того, чтобы окончательно превратить русский народ в быдло, эффективнее всего использовать Минобрнауки. Начали с замены школьных учебников, продолжили введением ЕГЭ. Теперь взялись за "реформу" русского языка. Что дальше? Исключат из алфавита букву "Ё"?

Автор:  odinn [ 02 сен 2009, 00:59 ]
Заголовок сообщения: 

Фурсенко наш жгёт!!! Образование идёт ко дну!!! :evil:

Автор:  Raivo [ 02 сен 2009, 07:30 ]
Заголовок сообщения: 

А спросИте, зочем? Ответ-то ясен стопудово. Просто всё чиновничество абсолютно безграмотно. Во власть лезет самая тупая, но пробивная часть общества. Этакие "бегемоты"... Пробивается эта часть, резко становится "элитой". Лезет в бомонд, а там - интеллигенция в трёх поколениях... И, [censored] такое, "кладёт", а не "ложит", кофий мужского рода пъёт, договОры заключает... И не хочет с безграмотниками общаться...
Дак объедемте с другой стороны: законодательно разрешим себе "лОжить"...

Автор:  veter [ 02 сен 2009, 19:40 ]
Заголовок сообщения: 

Данное действие над "живым русским языком" больше напоминает грабеж с применением насилия, чем на обогащение.

Автор:  Butsan [ 02 сен 2009, 19:44 ]
Заголовок сообщения: 

Да ну, имхо мутация языка просто неизбежна, и зачем лишний раз голову ломать, пытаясь говорить по срЕдам вместо по средАм, если мой собеседник в любом случае интерпретирует смысл сказанного верно. Главное донести суть, а уж каким методом, тут каждому свое :roll:

Автор:  veter [ 02 сен 2009, 20:01 ]
Заголовок сообщения: 

Butsan писал(а):
Да ну, имхо мутация языка просто неизбежна, и зачем лишний раз голову ломать, пытаясь говорить по срЕдам вместо по средАм, если мой собеседник в любом случае интерпретирует смысл сказанного верно. Главное донести суть, а уж каким методом, тут каждому свое :roll:


Действительно, зачем каждое утро надевать чистые носки? Можно надеть вчерашние. Люди все правильно "интерпретируют" - цивилизованный человек, даже в носках. И все бы хорошо, если бы не запах ... :lol:

Автор:  Raivo [ 02 сен 2009, 22:15 ]
Заголовок сообщения: 

2 ветеру... Согласен на 200%

Вообще, склонность воспринимать чужие жаргонизмы - в нашей натуре. Сие есть нехорошо. Достаточно вспомнить пушкинские времена, когда трындеть по-французски считалось офигенно модным и продвинутым... И где эта мода сейчас? Вернулись к русскому. Опять таки, вообще, жизнеспособность нации впрямую зависит от "крепкости" её языка. (чо-та двусмысленно поучилось)... Поясню... Если нация начинает законодательно упрощать свой собственный язык, разрешая нарушать исконные национальные правила - то пипец такой нации. Утрируя рассуждаю, вся нация начнёт "гыгать" и "Yо-кать". Дак "гыгают" обезьяны под бананом. А "Yо-кают негритосы под баскетбольной корзиной.
Нельзя прислушиваться к воплям общечеловеков, которые призывают "слицца в общеевропейскую нацию" и забыть свой родной язык, приняв за норму обезьяний сленг и кастрированный английский.

К чему это я всё? К себе, любимому. Пока я помню, что "кофе" - мужского рода - я - не быдло. Я - грамотный русский... Часть великой нации... говорящей на своём родном языке...

Автор:  Stoun- [ 03 сен 2009, 10:18 ]
Заголовок сообщения: 

Raivo писал(а):
2 ветеру... Согласен на 200%

Вообще, склонность воспринимать чужие жаргонизмы - в нашей натуре. Сие есть нехорошо. Достаточно вспомнить пушкинские времена, когда трындеть по-французски считалось офигенно модным и продвинутым...


ГОворя о Пушкине:

Вы читаете в книге:

«Князь тихо на череп коня наступил
И молвил: „Спи, друг одинокий!..
Так вот где таилась погибель моя!
Мне смертию кость угрожала!“
Из мертвой главы гробовая змея
Шипя между тем выползала;
Как черная лента, вкруг ног обвилась,
И вскрикнул внезапно ужаленный князь».
Так А. С. Пушкин излагает нам легенду о смерти Олега киевского, излагает великолепным русским языком.

А вот другой рассказ о том же легендарном происшествии:



«И приеха Олег на место, идеже бяху лежаще кости его (коня – Л. У.) и лоб гол… и воступи ногою на лоб; выникнучи змея и уклюну и в ногу и с того разболевся умьре».



На каком языке это написано? По-польски, по-чешски? Нет! Перед нами тоже прекрасный и правильный русский язык, но такой, каким пользовались наши предки за семь-восемь веков до Пушкина. Сравните оба повествования, и вам станет ясно, какая изменчивая, непрерывно принимающая новые облики вещь – язык. Язык как река. Волга в наши дни течет не так, как она текла во времена хозар и половцев. Тем не менее это та же Волга. Так и с языком.

Этого мало. Вчитайтесь в два следующих отрывка:

Широка страна моя родная,
Много в ней лесов, полей и рек!
Я другой такой страны не знаю,
Где так вольно дышит человек,
И рядом:



«Кривая в пространстве определяется заданием радиусов-векторов точек кривой в функции скалярного параметра… Хотя вектор в свою очередь определяется тремя числовыми (скалярными) заданиями, все же замена трех скалярных уравнений одним векторным обычно имеет значительное преимущество».



Можете ли вы положительно утверждать, что оба отрывка написаны на одном и том же языке? И да и нет!

http://lib.rus.ec/b/157832/read

Автор:  Stoun- [ 03 сен 2009, 10:23 ]
Заголовок сообщения: 

Так может вернемся к истокам? Бля...
Йазык обнавляется почти каждое тысячелетие...я не понимаю, вы типо хотите время остановить...приверженцы консерванизма, вам господа в палату лордофф. :roll:

Автор:  BrunHilda [ 03 сен 2009, 12:58 ]
Заголовок сообщения: 

Raivo писал(а):
Достаточно вспомнить пушкинские времена, когда трындеть по-французски считалось офигенно модным и продвинутым...

Да осталась эта мода в языке, только ты её уже не замечаешь.
Почитай про славянофилов и, в частности, про А.С.Шишкова с его знаменитыми заменителями иноязычныз слов:
Парк - гульбище
Калоши - мокроступы
аллея - просада
библиотека - книжница
фонтан - водомет
аудитория - слушалище
тротуар - топталище
ожерелье - ошейник

О, Интернет по-славянофильски

Автор:  BrunHilda [ 03 сен 2009, 13:02 ]
Заголовок сообщения: 

О некоторых ранних значениях знакомых слов

Автор:  veter [ 04 сен 2009, 00:47 ]
Заголовок сообщения: 

Суть не в том, что с течением времени в русском языке появляются новые слова или изменяется смысл старых слов. Это естественный процесс. Но когда изменения проводят насильственным способом в приказном порядке - это уже слишком! И в данном случае, как писал Raivo, это действительно напоминает низкопоклонничество перед людьми, умственные способности которых не позволяют им в полной мере контролировать свою устную речь. Возрадуемся! Наступила эра политкорректности! Мать её...

Страница 1 из 4 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/