segezha.onego.ru http://segezha.onego.ru/forum/ |
|
Чёрное кофе http://segezha.onego.ru/forum/viewtopic.php?f=11&t=2654 |
Страница 1 из 4 |
Автор: | veter [ 01 сен 2009, 18:21 ] |
Заголовок сообщения: | Чёрное кофе |
Зачем тратить силы и средства на просвещение и образование? Гораздо проще узаконить безграмотность! http://sz.aif.ru/society/news/11972 |
Автор: | Stoun- [ 01 сен 2009, 19:19 ] |
Заголовок сообщения: | |
ы - ы! о га! о га! Свофзем русский йазык испахабеть захотели!!! Зволота нах! |
Автор: | Raivo [ 01 сен 2009, 19:26 ] |
Заголовок сообщения: | |
До сих пор пребываю в офигее. Раньше культурного чела слышно было, а щас - подидогадайсо, грамотный аль наоборот - за законами следит... |
Автор: | veter [ 01 сен 2009, 23:52 ] |
Заголовок сообщения: | |
Для того, чтобы окончательно превратить русский народ в быдло, эффективнее всего использовать Минобрнауки. Начали с замены школьных учебников, продолжили введением ЕГЭ. Теперь взялись за "реформу" русского языка. Что дальше? Исключат из алфавита букву "Ё"? |
Автор: | odinn [ 02 сен 2009, 00:59 ] |
Заголовок сообщения: | |
Фурсенко наш жгёт!!! Образование идёт ко дну!!! ![]() |
Автор: | Raivo [ 02 сен 2009, 07:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
А спросИте, зочем? Ответ-то ясен стопудово. Просто всё чиновничество абсолютно безграмотно. Во власть лезет самая тупая, но пробивная часть общества. Этакие "бегемоты"... Пробивается эта часть, резко становится "элитой". Лезет в бомонд, а там - интеллигенция в трёх поколениях... И, [censored] такое, "кладёт", а не "ложит", кофий мужского рода пъёт, договОры заключает... И не хочет с безграмотниками общаться... Дак объедемте с другой стороны: законодательно разрешим себе "лОжить"... |
Автор: | veter [ 02 сен 2009, 19:40 ] |
Заголовок сообщения: | |
Данное действие над "живым русским языком" больше напоминает грабеж с применением насилия, чем на обогащение. |
Автор: | Butsan [ 02 сен 2009, 19:44 ] |
Заголовок сообщения: | |
Да ну, имхо мутация языка просто неизбежна, и зачем лишний раз голову ломать, пытаясь говорить по срЕдам вместо по средАм, если мой собеседник в любом случае интерпретирует смысл сказанного верно. Главное донести суть, а уж каким методом, тут каждому свое ![]() |
Автор: | veter [ 02 сен 2009, 20:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
Butsan писал(а): Да ну, имхо мутация языка просто неизбежна, и зачем лишний раз голову ломать, пытаясь говорить по срЕдам вместо по средАм, если мой собеседник в любом случае интерпретирует смысл сказанного верно. Главное донести суть, а уж каким методом, тут каждому свое
![]() Действительно, зачем каждое утро надевать чистые носки? Можно надеть вчерашние. Люди все правильно "интерпретируют" - цивилизованный человек, даже в носках. И все бы хорошо, если бы не запах ... ![]() |
Автор: | Raivo [ 02 сен 2009, 22:15 ] |
Заголовок сообщения: | |
2 ветеру... Согласен на 200% Вообще, склонность воспринимать чужие жаргонизмы - в нашей натуре. Сие есть нехорошо. Достаточно вспомнить пушкинские времена, когда трындеть по-французски считалось офигенно модным и продвинутым... И где эта мода сейчас? Вернулись к русскому. Опять таки, вообще, жизнеспособность нации впрямую зависит от "крепкости" её языка. (чо-та двусмысленно поучилось)... Поясню... Если нация начинает законодательно упрощать свой собственный язык, разрешая нарушать исконные национальные правила - то пипец такой нации. Утрируя рассуждаю, вся нация начнёт "гыгать" и "Yо-кать". Дак "гыгают" обезьяны под бананом. А "Yо-кают негритосы под баскетбольной корзиной. Нельзя прислушиваться к воплям общечеловеков, которые призывают "слицца в общеевропейскую нацию" и забыть свой родной язык, приняв за норму обезьяний сленг и кастрированный английский. К чему это я всё? К себе, любимому. Пока я помню, что "кофе" - мужского рода - я - не быдло. Я - грамотный русский... Часть великой нации... говорящей на своём родном языке... |
Автор: | Stoun- [ 03 сен 2009, 10:18 ] |
Заголовок сообщения: | |
Raivo писал(а): 2 ветеру... Согласен на 200%
Вообще, склонность воспринимать чужие жаргонизмы - в нашей натуре. Сие есть нехорошо. Достаточно вспомнить пушкинские времена, когда трындеть по-французски считалось офигенно модным и продвинутым... ГОворя о Пушкине: Вы читаете в книге: «Князь тихо на череп коня наступил И молвил: „Спи, друг одинокий!.. Так вот где таилась погибель моя! Мне смертию кость угрожала!“ Из мертвой главы гробовая змея Шипя между тем выползала; Как черная лента, вкруг ног обвилась, И вскрикнул внезапно ужаленный князь». Так А. С. Пушкин излагает нам легенду о смерти Олега киевского, излагает великолепным русским языком. А вот другой рассказ о том же легендарном происшествии: «И приеха Олег на место, идеже бяху лежаще кости его (коня – Л. У.) и лоб гол… и воступи ногою на лоб; выникнучи змея и уклюну и в ногу и с того разболевся умьре». На каком языке это написано? По-польски, по-чешски? Нет! Перед нами тоже прекрасный и правильный русский язык, но такой, каким пользовались наши предки за семь-восемь веков до Пушкина. Сравните оба повествования, и вам станет ясно, какая изменчивая, непрерывно принимающая новые облики вещь – язык. Язык как река. Волга в наши дни течет не так, как она текла во времена хозар и половцев. Тем не менее это та же Волга. Так и с языком. Этого мало. Вчитайтесь в два следующих отрывка: Широка страна моя родная, Много в ней лесов, полей и рек! Я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек, И рядом: «Кривая в пространстве определяется заданием радиусов-векторов точек кривой в функции скалярного параметра… Хотя вектор в свою очередь определяется тремя числовыми (скалярными) заданиями, все же замена трех скалярных уравнений одним векторным обычно имеет значительное преимущество». Можете ли вы положительно утверждать, что оба отрывка написаны на одном и том же языке? И да и нет! http://lib.rus.ec/b/157832/read |
Автор: | Stoun- [ 03 сен 2009, 10:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Так может вернемся к истокам? Бля... Йазык обнавляется почти каждое тысячелетие...я не понимаю, вы типо хотите время остановить...приверженцы консерванизма, вам господа в палату лордофф. ![]() |
Автор: | BrunHilda [ 03 сен 2009, 12:58 ] |
Заголовок сообщения: | |
Raivo писал(а): Достаточно вспомнить пушкинские времена, когда трындеть по-французски считалось офигенно модным и продвинутым...
Да осталась эта мода в языке, только ты её уже не замечаешь. Почитай про славянофилов и, в частности, про А.С.Шишкова с его знаменитыми заменителями иноязычныз слов: Парк - гульбище Калоши - мокроступы аллея - просада библиотека - книжница фонтан - водомет аудитория - слушалище тротуар - топталище ожерелье - ошейник О, Интернет по-славянофильски |
Автор: | BrunHilda [ 03 сен 2009, 13:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
О некоторых ранних значениях знакомых слов |
Автор: | veter [ 04 сен 2009, 00:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
Суть не в том, что с течением времени в русском языке появляются новые слова или изменяется смысл старых слов. Это естественный процесс. Но когда изменения проводят насильственным способом в приказном порядке - это уже слишком! И в данном случае, как писал Raivo, это действительно напоминает низкопоклонничество перед людьми, умственные способности которых не позволяют им в полной мере контролировать свою устную речь. Возрадуемся! Наступила эра политкорректности! Мать её... |
Страница 1 из 4 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |