Хочу рассказать о фамильной карме, от которой, как я сегодня поняла, не избавиться.
Причем фамильная - в прямом смысле слова.
Итак, приобретя в качестве мужней фамилию Шурпо, я вместе с ней приобрела привычку практически побуквенно произносить ее, с обязательным акцентом: " Через П - Пётр!!!", ибо классических перевираний типа Шурко буквально за полгода ношения новой фамилии хватило, дабы довести меня до белого каления.
И вот направили меня как-то на обследование в республиканку. Сижу в приемном покое, жду, когда вызовут на госпитализацию. Выходит необъятная тетенька в белом халате и зычно взывает: "ШУРЛЕ!!!" Ну, я на всякий случай поозиралась - никто не откликается... Я так робко: "Шурпо, наверное?" Тетенька посмотрела на меня, как на козявку, и зычно сказала: " Ничо не знаю, как написали - так и вызываю!!!". Ладно. На следующее утро в 6 утра медсестра за плечо трясет: "Шурило, на сдачу крови вставайте!" Плетусь в процедурную. Там пять пробирок с фамилией "Шурко" - ну, эт классика, я уже не реагирую.
После обследования поехала в Питер на неделю, туда же с маленьким сыном приехала моя близкая подруга и остановилась на постой у тетушки. Тетушка по характеру - из "недострелянных", с замашками вдовствующей герцогини.
Я вечером звоню, вежливо прошу подругу к телефону. Тетя надменно говорит: она укладывает ребенка. Я еще вежливее прошу: будьте любезны, скажите ей - звонила Инна Шурпо, пусть Юля перезвонит мне попозже. Через час звонит мне Юлька и ржет: заходит тетушка в комнату и говорит: Юлечка, тебе там какая-то Бэлла Шкурко звонила!
Все это я рассказываю компании коллег в тот момент, когда мы заходим в ночной клуб, где я заказала стол под корпоративное веселье. Заканчивая фразу про Беллу Шкурко, смотрю на стол и вижу табличку: стол заказан на ШУРУПО. Коллеги в лежку...
Я к чему. Сейчас беседовала с тренером своего ребенка. Поговорили за спорт, я уже уходить собралась... И тут тренер говорит: а хорошо будет звучать на соревнованиях, звучно: ЯН ШУРПОЯН!!!! Я, обомлев..."Кааак???"
Тренер: ну, Шурпоян - это же ваш сын??? Я, с усилием подавив смех, сказала: вы, наверное, говорите о Яне Шурпо? Как оказалось, помощник тренера у него спросил: как звать? Сынуля говорит: Шурпо Ян. Тот, ничтоже сумняшеся, так и записал: Шурпоян. А имя?,- спрашивает. Янчик и говорит: Ян...
Тренер мне так смущенно: а я смотрю - вы с мужем такие смуглые брюнеты, думал - армяне, Шурпояны...
Такие варианты могут напрягать, а то и ставить в тупик, но в нашей семье есть такая присказка: 'Зато есть, что вспомнить!' Я это к тому, что мою фамилию все время пытались произносить с ударением на последний слог, а я с детства был упрямый и постоянно поправлял старших товарищей и добивался, после некоторых противостояний, но это в СССР, а когда моя младшая прилетела в Италию и в аэропорту на паспортном контроле стала изъясняться по-английски - ей какой-то чудак сказал с упреком:'Вы, что, за границей и родной язык оставили?' Тогда она на недоученном итальянском пояснила, у вас в Италии эта общепринятая фамилия с одной гласной, а у меня - с двумя, хотя я и не прочь побыть какое-то время настоящей итальянкой! Разница-то и была всего в одной букве, 'Но зато есть, что вспомнить', как в вашем случае.